Section | பொருட்பால் / VERSES ON ARTHA [MATERIAL WEALTH] |
Chapter | நட்பியல் / SECTION ON FRIENDSHIP |
ஒன்றாமை ஒன்றியார் கட்படின் எஞ்ஞான்றும்
பொன்றாமை ஒன்றல் அரிது
Transliteration
Onrraamai Onrriyaar Katpadin Enjchaanrrum Ponrraamai Onrral Arithu
G U Pope Translation
If discord finds a place midst those who dwelt at one before, ‘Tis ever hard to keep destruction from the door.
Varadarajan Explanation
ஒருவனுடைய உற்றாரிடத்தில் பகைமை ஏற்படுமானால், அந்த உட்பகையால் அவன் அழியாமலிருத்தல் எப்போதும் அரிது.
Solomon Pappiah Explanation
தன்னுடன் இருப்பவரின் பகை தோன்றுமானால், ஆட்சியின் அழிவைத் தடுக்க ஒருபோதும் முடியாது.
Karunanidhi Explanation
ஒன்றி இருந்தவர்களிடையே உட்பகை தோன்றி விடுமானால், அதனால் ஏற்படும் அழிவைத் தடுப்பது என்பது எந்தக் காலத்திலும் அரிதான செயலாகும்
Ellis Explanation
If hatred arises among (one’s) own people, it will be hardly possible (for one) to escape death.