Section | பொருட்பால் / VERSES ON ARTHA [MATERIAL WEALTH] |
Chapter | நட்பியல் / SECTION ON FRIENDSHIP |
இகலின் மிகலினி தென்பவன் வாழ்க்கை
தவலும் கெடலும் நணித்து
Transliteration
Igalin Migalini Thenpavan Vaazhkai Thavalum Kedalum Nanitthu
G U Pope Translation
The life of those who cherished enmity hold dear, To grievous fault and utter death is near.
Varadarajan Explanation
இகல் கொள்வதால் வெல்லுதல் இனியது என்று கருதுகின்றவனுடைய வாழ்க்கை தவறிபோதலும் அழிதலும் விரைவவில் உள்ளனவாம்.
Solomon Pappiah Explanation
பிறருடன் மனவேறுபாடு கொண்டு வளர்வது நல்லதே என்பவன் வாழ்க்கை, அழியாமல் இருப்பதும் சிறிது காலமே. அழிந்து போவதும் சிறிது காலத்திற்குள்ளேயாம்.
Karunanidhi Explanation
மாறுபாடு கொண்டு எதிர்ப்பதால் வெற்றி பெறுவது எளிது என எண்ணிச் செயல்படுபவரின் வாழ்க்கை விரைவில் தடம்புரண்டு கெட்டொழியும்
Ellis Explanation
Failure and ruin are not far from him who says it is sweet to excel in hatred