Section | பொருட்பால் / VERSES ON ARTHA [MATERIAL WEALTH] |
Chapter | குடியியல் / SECTION ON NOBLE FAMILY |
சலம்பற்றிச் சால்பில செய்யார்மா சற்ற
குலம்பற்றி வாழ்துமென் பார்
Transliteration
Chalamparr Rrich Chaalpila Cheyyaarmaa Sarr Rra Kulam Parr Rri Vaazhthumenpaar
G U Pope Translation
Whose minds are set to live as fits their sire’s unspotted fame, Stooping to low deceit, commit no deeds that gender shame.
Varadarajan Explanation
மாசற்ற குடிப் பண்புடன் வாழ்வோம் என்று கருதி வாழ்வோர், வஞ்சனைக் கொண்டு தகுதியில்லாதவற்றைக் செய்யமாட்டார்.
Solomon Pappiah Explanation
குற்றம் இல்லாமல் வரும் தம் குடும்ப மரபோடு வாழ்வோம் என்பவர், வறுமை வந்தபோதும், வஞ்சகம் கொண்டு, பொருந்தாத செயல்களைச் செய்யமாட்டார்.
Karunanidhi Explanation
மாசற்ற பண்புடன் வாழ்வதாகக் கருதிக்கொண்டிருப்பவர்கள், வஞ்சக நினைவுடன் தகாத காரியங்களில் ஈடுபடமாட்டார்கள்
Ellis Explanation
Those who seek to preserve the irreproachable honour of their families will not viciously do what is detrimental thereto.